Перевод "dump site" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение dump site (дамп сайт) :
dˈʌmp sˈaɪt

дамп сайт транскрипция – 30 результатов перевода

No witnesses. We have units en route.
Gotta be the dump site on this chopper.
They knew CIA protocol, if the routes were compromised, they'd send air support.
Никаких свидетелей, посадки нет.
Мы выслали туда людей. Им нужно было укрытие для этого вертолёта.
Они знали о протоколе ЦРУ. Если маршрут небезопасен они высылают воздушное подкрепление.
Скопировать
Hanson, go back to the landfill.
See if you can trace back from the dump site to find out where our victim was murdered.
See what happens when you pick up the phone?
Хэнсон, возвращайся на свалку.
Посмотри, возможно ли проследить со свалки до места, где убили нашу жертву.
Видишь, что случается, когда ты отвечаешь на вызов.
Скопировать
Well, it wasn't in any of the evidence collected at the crime scene. Well, maybe a crazed fan got him?
I'll have the techs check the dump site again.
Judgingfromthereview on Chili's Twitter feed, the guy didn't pull any punches. Read that one.
Ее не было в списке доказательств, собранных на месте преступления.
Я поручу спецам еще раз проверить все.
Судапоотзыву в Твиттере Чили, этот парень не скупился и на плохие обзоры.
Скопировать
Okay.
Oh, techs have combed the dump site three times so far, and no sign of the chili pepper earring.
Well, maybe... maybe Chili was a sloppy drunk, and someone took advantage of him and stole it from him.
О, ФБР снова прочесали место, где нашли труп;
уже в третий раз, и не нашли ничего похожего на сережку с перцем чили.
Ну наверное... наверное Чили был сильно пьян, и кто-то воспользовался этим и украл ее.
Скопировать
Could be more bodies.
Another dump site.
How'd it go with Adrian?
Возможно, есть еще жертвы.
Другое место для сброса тел.
Как все прошло с Адрианом?
Скопировать
Trace on her tires said it was driven up to Mount Charleston.
Notorious body-dump site.
There was a lot of blood.
Следы на ее шинах указывали, что она была на Горе Чарльзтон.
Печально известное место избавления от трупов.
В машине обнаружили кровь.
Скопировать
She might still be alive.
It's more likely all the police activity in the sewers has forced the killers to find an alternative dump
Don't give up hope, sir.
-Есть надежда, что она всё еще жива.
-Похоже, что вся эта активность полиции в канализации заставила -убийц найти альтернативную свалку.
-Не переставайте надеяться, Сэр.
Скопировать
Now, we've got 17 bodies in what used to be a retention pond west of the I-5 near SeaTac.
So far, it's our only dump site, but there could be more.
Initial reports indicate that the killer used the same blade with enough force to nearly-- well, in some cases, completely decapitate his victims.
Мы нашли 17 тел там, где когда то был сточный пруд, к западу от автострады, около аэропорта.
Пока что это единственное место, где мы нашли тела, но, возможно, есть еще.
Согласно предварительному отчету, убийца использовал тот же самый нож, и силу, чтобы... обезглавить некоторых жертв.
Скопировать
14-year-old runaway, working girl.
Found in a West Seattle factory about a half a mile from the dump site.
Her body was found four days ago. Meaning we could have an active serial.
14-летней проститутки, убежавшей из дома.
Найденной на заводе в западном Сиэттле в 600 метрах от места, где были обнаружены остальные тела.
Ее тело было обнаружено 4 дня назад, что означает, что мы, возможно, имеем дело с активным серийным убийцей.
Скопировать
Now, if this guy's got the Leeds girl and she's alive, he'll try and kill her.
If she's dead, he might go back to the dump site.
So we sit on his ass for 72 hours, see what he does.
Если Кэлли Лидс у него, и она жива, он попытается ее убить.
Если она мертва, он может вернуться туда, где скинул тела.
Будем сидеть у него на хвосте в течение 72 часов, посмотрим, что он сделает.
Скопировать
Washed up not long ago on Roosevelt Island.
Thus narrowing M's dump site to the entire east side of Manhattan.
My money's on the Brooklyn Navy Yard.
Вынесенным не так давно на остров Рузвельта.
Таким образом, сузив зону выброса тел М до всей восточной части Манхэттена.
Ставлю на Бруклинскую кораблестроительную верфь.
Скопировать
He's got an unidentified woman in the car.
He's headed to the dump site.
We need all available units in the West Seattle area.
С ним в машине неопознанная женщина.
Направляется на место сброса трупов.
Вызываем все машины в районе Западного Сиэттла.
Скопировать
Guess we know who killed Riley.
with Bo, then a few hours later is killed by a rare Egyptian Fae, then dragged to the alley from this dump
This isn't a dump site, Dyson.
Думаю мы знаем, кто убил Райли.
Итак, наша девушка занимается сексом с Бо, затем несколько часов спустя ее убивает редкий египетский фэйри, а затем ее перетаскивают в аллею с этой свалки?
Это не свалка, Дайсон.
Скопировать
So, our girl has sex with Bo, then a few hours later is killed by a rare Egyptian Fae, then dragged to the alley from this dump site?
This isn't a dump site, Dyson.
It's a mass grave.
Итак, наша девушка занимается сексом с Бо, затем несколько часов спустя ее убивает редкий египетский фэйри, а затем ее перетаскивают в аллею с этой свалки?
Это не свалка, Дайсон.
Это братская могила.
Скопировать
We know Kyle's a student at St. George's.
It's like a dump site for fucked-up rich kids.
It costs like 50K to go there.
Нам известно, что Кайл учится в академии святого Георгия.
У них там свалка для богатеньких засранцев.
Учеба там стоит тысяч 50.
Скопировать
And the cycle continues.
You buy a bunch of crap, no one buys ours, and our garage becomes the dump site for all the unwashed
Maybe if you're not so snarky to our customers, we'll actually be able to sell some stuff this year.
И процесс продолжается.
Покупаешь кучу ерунды, а свою продать не можешь, и гараж превращается в свалку барахла всего города.
Может, если ты не будешь цепляться к клиентам, мы сможем что-то продать в этом году.
Скопировать
So?
Uh, well, the killer's decision... to use a building ready for demolition as a dump site... exhibited
I've got nothing. I just wanted to talk about your morn.
Ну?
Итак, чтобы избавиться от тела, убийца использовал готовое к сносу здание. Это говорит нам о... У меня ничего нет.
Я просто хотел поговорить с тобой о матери.
Скопировать
see if there are any similarities in the runaways' patterns, where the unsub's finding them.
reid and prentiss, go to the latest dump site.
we need to look at victimology. how he treats these women in the final moments of their lives might tell us what he's doing to the children.
Рид и Прентисс, вы - вы едете на место, где была найдена последняя жертва.
Нам нужно изучить виктимологию.
То, как он обходится с этими женщинами в последние моменты их жизни, может рассказать нам, что он делает с детьми.
Скопировать
I'm more and more timid, I'm frightened by the company of people, I'm worried about being ridiculed and perhaps beaten too.
Once I saw a movie where a lonely seagull fed on a dump site.
I was deeply touched by it.
я более и более робок, я напуган Компанией людей, я боюсь быть высмеяным и, возможно, избитым.
Однажды я видел фильм где одинокая чайка кормилась на свалке.
Я был глубоко тронут этим.
Скопировать
Who's the stiff?
The corpse was dug up from a CIA dump site.
The grave belonged to Brad White.
Кто этот труп?
Тело выкопали со свалки ЦРУ.
Могила принадлежала Брэду Уайту
Скопировать
Disposal of the body's often the most dangerous part of the crime for a killer, so he minimises his risk by not travelling too far with the body.
However this is not a normal dump site, this was chosen specifically.
There's a ritual involved with the disposal of the body, it was arranged.
Избавление от тела часто наиболее опасная часть преступления для убийцы, поэтому он минимизирует риск не уезжая далеко с телом.
Однако, это не обычная свалка, это место выбрали намеренно.
С расположением тела связан ритуал, это было организовано.
Скопировать
We can calculate where the bones started out if we can plot approximate mass and reverse the path of that nor'easterly.
The heavier remains will still be near the original dump site.
You see,I'm helping.
Используя среднюю массу костей, мы сможем вычислить их изначальное местоположение. и вернемся по этой траектории северо-восточнее.
Самые тяжелые фрагменты останутся практически на месте выброса.
Видишь, от меня есть польза.
Скопировать
You check the rest rooms yet? Yeah, the sink is full of dirt in the men's room.
This is a dump site.
It's not an abduction site. He must have dumped a body around here somewhere.
Да, в мужском туалете в раковине полно грязи.
Это место для сброса тела. Не похоже на место похищения.
Должно быть, он где-то неподалеку оставил тело.
Скопировать
First and foremost, it's clearly a body dump.
A cherry of a dump site.
Hell, almost every hotel in this town uses this place.
Прежде всего, тело явно выбросили.
Да. Изюминка в мусорной куче.
Черт, почти все отели используют эту прачечную.
Скопировать
We have maggot migration trails here,Horatio.
I think we're lookg at the original dump site.
So will these trails lead to more body parts?
Посмотри, на следы перемещения личинок, Горацио.
Это значит, что ногу выбросили именно здесь.
Эти следы могут привести к оставшимся частям тела?
Скопировать
I hired a small crew, all of them well compensated.
No one at the company today even knows that field was a dump site.
How are the kids?
Я нанял небольшую бригаду, им всем хорошо заплатили.
Никто в компании до сих пор не знает, что это поле было свалкой отходов.
Как дети?
Скопировать
Now I can't speak to what happened here 20 years ago, But I do know that Tom Kane has been a great ally of mine and the citizens of Bensenville.
Our offices have been coordinating for months, trying to clean up this dump site quietly.
And when, in the midst of all the mayhem and hardship, many others lost their heads and their hearts,
Сейчас я не могу сказать, что здесь произошло 20 лет назад, но я точно знаю, что мэр Кейн всегда помогал мне и жителям Бенсенвилля.
Месяцами, мы совместными усилиями пытались очистить место захоронения отходов, не поднимая шума, чтобы избежать необоснованной паники, такой, которая происходит сейчас.
И когда в разгар всего этого хаоса и проблем многие растерялись и впали в уныние,
Скопировать
Question:
Have you looked at the relation of Bensenville's schools to the dump site?
It's a concern.
Вопрос:
вы искали связь между школами Бенсенвилля и свалкой?
Это опасение.
Скопировать
I mean, that is beyond dumb.
Martin said he had gotten rid of the gun, and any cop in Brime County should know about that dump site
Well, the evidence puts Anne-Marie at the scene.
Это уже за гранью тупизны.
Мартин сказал, что он избавился от пистолета, и каждый коп в округе Брайм должен знать о том, что в том месте прятали тело.
Улики подтверждают присутствие Энн-Мари.
Скопировать
The dogs picked up the scent here.
We continued east to this dump site. Yeah.
If we went west, through these woods, there's a stream just off the woods.
Собаки взяли след здесь.
- Мы пошли на восток до свалки.
- Да. через которую идет ручей. верно?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dump site (дамп сайт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dump site для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дамп сайт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение